I would add that if Ms. Gill does that throughout the book--that is, uses the language of another time in places where one wouldn't very likely mistake the meaning (i.e. one can get if from context) to give more of the flavor of that other time, she's to be commended!
If not, well, that's what editors are supposed to be fore :-)
no subject
I would add that if Ms. Gill does that throughout the book--that is, uses the language of another time in places where one wouldn't very likely mistake the meaning (i.e. one can get if from context) to give more of the flavor of that other time, she's to be commended!
If not, well, that's what editors are supposed to be fore :-)